四川方言(副介代助词类)
作者:何客霞      更新:2017-12-19 12:26      字数:1653

副词介词代词助词

嘿起——使劲的样子

逗——就,川话中的异读。

了——读成“老”。如“来了”读成“来老”。

台——才,作副词时的异读。

倒——川话中的独特语言现象,在动词之后作助词。如“听倒”意为“听着”,“等倒”意为“等”。

硬——硬,实在是,硬:读作en(嗯),四声

嘿——很,十分,黑:发音介于he与hei之间,三声。如“嘿冷”“嘿高”“嘿骇人”

嘿起——使劲,用力。黑:发音介于he与hei之间,二声

嘿给——很,非常,用在动词之前。比如“黑给害人”意为“很害人”。

嘿们——很,非常

一哈——即“一下”,川话中的异读

勒道——这下,这回

勒回——这下,这回

勒克——这个

勒们——这么

啷克——意为“怎么”

啷们——意为“怎么”

啷个——意为“怎么”

啷给——意为“怎么”

恁给——这样,这么

嗯给——这样,这么。“恁给”的异化。

恁凯——这样,这么

告儿——“个”的异读,读作“告(儿)”,有儿话音。

怀者——或者,川话中“或”说成“怀”

莫必——莫非

嘿起——使劲,十分用力的样子

爪子——“干啥子”的省略,“啥子”又异读为“爪子”,爪:读四声。

台将——即“才将”,意为“刚才”。

增点——差点

阴倒——暗地里

环竖——即“横竖”。横:念作“环”

紧倒——长时间地。一直,不停地。着急的时候说对方的话。

增点——差点

先不先——刚才?