虞美人
(双调五十八字,前后段各五句,五平韵)
那时天气那时人,流目尽秋辰。断鸿浑晓底侬心,欲凭锦字付青衿,那追寻。
碎萍凄月淡红妆,雁远梦芜荒。寸心叠恨漫三江,锁愁载泪满川扬,到潇湘。
定格:仄平平仄仄平平(韵),平仄仄平平(韵)。
仄平平仄仄平平(韵),仄平仄仄仄平平(韵),仄平平(韵)。
仄平平仄仄平平(换韵),仄仄仄平平(韵)。
仄平平仄仄平平(韵),仄平仄仄仄平平(韵),仄平平(韵)。
注释:1此格仅见于《花间集》,顾夐。《钦定词谱》格六。
2这首词写《桃花逐水流》一回,九容迫嫁沈家,与邢枫缘浅情深,临别不能相见的心情。
译:犹记当年你我相守一处的美好情形,天青气爽,心中的快活是无以言寓的,但是如今放眼望去,入目却尽是凄凉秋景。鸿雁飞过,发出阵阵哀鸣,但它又哪里知道我心底是忧伤呢?我想托付它把我的思念编织成的锦书寄给远在他乡的那个男子,但是才一眨眼的功夫,那鸿雁已没入云中不见,无处追寻踪影了。
自从你走后,我的心一直凄凉,碎萍凄月,触景情伤,无心梳妆。如今看到雁也远去,杳杳如君。自君别后,连梦景儿都淡了颜色,梦境一片荒芜。(如今我要迫嫁他人)我的心碎成寸寸,叠成重重长恨漫过三江,化成轻舟,锁着愁的颜色,载着泪的衣裳,满川飘扬,希望可以随着水流,到达有你的地方。(潇湘,地名,借潇湘代指那人在的地方)。<div align=center><!--阅读面页章节尾部广告--></div>