第一百二十九章,新目标
作者:海州侯      更新:2021-03-24 08:14      字数:2562

2000年左右的时候,微软的盖茨在中国可以说是一个火爆的人物,不仅世界首富的名头刺的人睁不开眼睛,而且身上缠绕着技术的神话。

国人因技术落后挨打挨怕了,因而很有一些拜技术教的情结,长期自发的替微软营造着技术的神话。但实际情况可能并不是大家想象的那样,从经营角度来说微软确实是一家相当优秀的公司,而从技术角度则有很大的疑问。

微软的ms-dos系统,不过是从蒂姆.帕特森手里买下加工和包装出来的。微软可以说从未真正通过自己的原创技术开发出意义重大的产品。其起家的basic不是自己发明的,windows操作系统来自于对施乐公司的“偷窃”和模仿,excel实际上是lotos1-2-3的复制品,web浏览器也是借助网景的创意开发的,word则纯粹是wordstar和wordperfect的跟风。

这些模仿的产品构成了微软的主要力量,而一些他自己的创意和产品,如bob,msn,mungo,park则无一成功。

之前,姜斌一直搞不明白,微软技术并没有那么“神”,那到底是什么构筑了微软的成功呢?

这一直是困扰姜斌很久的问题,如果不能抓住成功的核心问题,环球软件再次被微软超越只是时间问题而已。

这些天来,通过细细回顾微软的历史,姜斌勉强的总结了两点。

首先,微软的“技术”可能并不是大家所认识的那种技术,而是技术标准。

windows系统可能是模仿的,但重要的是它在微软手里成了一种标准,成了微软用来左右市场游戏规则的力量,使众多的厂商和用户以及竞争对手不得不跟它走,陪它玩,这就是高明之处。

相比之下,不少企业可能努了不少力,也作出了一些很高级、很尖端的技术,但没形成标准,没多少人跟随,自然没有主动权。

这就是微软的可怕之处,不是量的差距,而是质的差距。

其次,站在巨人的肩膀上也可能是微软的成功之道。

微软的不少软件虽然模仿了别人的东西,却形成了自己的标准体系,甚至是“知识霸权”。这种利用他人知识和经验,不仅不构成侵权,还能抢先变成自己的标准,来约束他人,可不是一般“聪明”人能够办到的。

这第二点姜斌一点也不担心,因为他最大的优势就是四十年的超前眼界,自是站在了“众多巨人”的肩膀上。而第一点如何形成“技术标准”,才是他真正想要关心的。

最近,姜斌调研了微软公司,发现它已经成为了少数几个basic解译器商业生产商,很多微型电脑生产商在系统中都是采用它的basic解译器。

这让姜斌一时有些醒悟,惊出一身冷汗!

可以想见,随着微软basic解译器的快速成长,为了确保兼容性,将来制造商也会不得不继续使用它的软件产品。这种循环,微软极有可能占领整个市场,basic成为市场标准也是指日可待的。

说不准,qd-dos以及后续的系统和软件也将面临不被兼容,被淘汰的尴尬境地。危机已经悄然浮现,稍稍领先的操作系统并不能说明什么,一样也是建立在沙子之上而已。

不过,幸好微软还没有形成真正的“技术标准”,姜斌还有机会。

这也正是他为何着力要求组建研发团队的原因,他有了新的目标,就是要建立软件的生态,制定真正的技术标准,那才是长久的生意。

因此对于帕特森的到来,姜斌和安娜格外的重视,两人稍稍商量以后,就直接把研发团队总监的位置留给了他。

而姜斌则会把自己更多的精力放在市场布局上,软件的编写交给专业人士就好。

虽然环球软件还是一家小公司,在旧金山也只是稍稍打出了名声,但一入职就受到了这样的重视,依然是帕特森没有想到的,自是一番无以复加的感激,第三天就高高兴兴的入职了,成了公司的008号员工。

团队组建成功,第一个任务就是开发一款解译器,姜斌在晨会上老神在在的说道,“要做就要做到市面上最好的。公司已经调研了市场上所有相关的解译器,目前最流行的只有三款,我分析了他们的优势和劣势,最终做出了这些方案。”

话刚说完,姜斌就扬了扬手里的几页纸,这是关于解译器的设计方案:采用了模块化设计,将解译器分成许多模块,然后每一个模块负责解译的特定阶段,最后串起来组成完整的解译器。

对于解译器的方案,姜斌有自己的理解,要知道这种项目怎么算也是大工程了,如果不将其分解,将是非常难以编写和维护的。而解译器的模块划分得越清晰,工作就越简单。

此外,模块化还将解译器各个阶段的工作量尽量独立开。比如解译器可以进行与具体cpu无关的优化,也可以针对某种cpu进行特定的优化,都可以分别独立进行而不用重新设计整个系统。

这样的设计对于眼下四分五裂的电脑市场,简直是量身定做的优势,环球软件可以针对性的对某一个克隆品牌设计解译器,却不用花费太多的精力。

“姜,我有一些不明白。据我所知,除了商用的三款解译器,市面上还有很多款免费的解译器,我们这款产品似乎……”最先发言的是瓦伦丁,对于市场的信息倒是有着自己的见解。

确实如他所说,当下电脑爱好者经常自行开发小型的basic解译器,并且免费分发。除了三款商用产品外,其实大部分的市场是被免费占领的。

姜斌很理解瓦伦丁的担忧,新的产品不仅要抢占商业市场,还要与免费产品竞争,似乎难度颇高。

不过,免费的东西毕竟是免费的,与商业版本相比,还是有不少劣势的,至少是没有针对性的商业优化。不少厂家拿到后,还得请专门的技术人员来进行进一步优化,花费也并不少。

“谢谢瓦伦丁的提问,在此之前,公司已经考虑过这个问题了,新的产品将配合公司的策略,我们要做操作系统的全生态配套,也许目前实现利润转化是比较困难的,但我们相信未来……”姜斌的话听起来有些画大饼,但却又不是。

因为,他的心气并不局限在此,他要做的不仅是与商业产品竞争,也不是免费市场,而是全都要!

只要环球软件控制了解译器市场,那么向上的兼容问题,就实实在在的掌握到自己的手里了。以后,各大公司只能继续使用环球软件的相关产品,就算是新开发的软件也不得不考虑到与环球软件的生态兼容。