第186章 福布斯杂志的个人专访
作者:陈年老龙井      更新:2022-05-27 19:07      字数:2634

【这大概是起星第一本7万均订】

10月末,龙空论坛的首页,一个醒目的标题被版主高亮标红,顶到了热帖的第一名。

而发帖人,赫然是网文界目前毋庸置疑的的第一至高神——“一天十更”。

“10月26日,完本刚好5个月的《长生》,终于均订破7万了, 高订也达到了创纪录的34万。简体版的实体书第二次印刷的4万套,总共100万册,两个月就卖了一半。出版社已经在联系我签第三次印刷了,这次是10万套250万册。”

“另外,《长生》的游戏版权已经卖出去了,价格不瞒大家,是800万, 目前网络小说游戏版权的最高价。同名网游正在加紧开发中, 什么时候公测, 这个我也不知道。”

“至于《绝代武帝》嘛,成绩不能说一般般吧,也就3万3的均订。《长生》完本时的均订是4万,《绝代武帝》距离完本还早,超过4万问题不大。实体出版方面,繁体出到了200万字,简体出到了第9册。”

“上个月的总稿费是1400万,下个月估计差不多,就看订阅稿费能拿多少了。”

“对了,有没有做漫画的,可以联系我!”

帖子很短,内容却非常劲爆!

没有一句废话,全都是实打实的干货!

无论是吊打全网诸神的7万均订,还是常人难以想象的34万高订,乃至是高达800万的游戏版权, 和短短半年内, 就第三次印刷的实体书销量。

不管从哪一方面来讲, 林诚都是目前起星中文网的第一神,也是整个网络小说界,无与伦比的订阅之王,版权之王!

就算放眼整个国内,加上所有的传统作家,无论是小学生最爱的童话大王、还是初高中女生沉迷的青春伤痛小说杂志、亦或是文艺小清新喜欢的青年作家。

单论收入的话,国内没有一个作家,能和林诚相提并论。

他一个月的收入,就能位列去年作家富豪榜的第三名!

当然,这不只是网络小说的功劳,其中有很大一部分是来自于林诚强大的明星光环。

现在的他,就像一个价值无穷的个人ip,只要是和“林诚”这两个字搭边的东西,都会迅速吸引庞大的流量。

在林诚的帖子火爆龙空论坛的同时,【网络小说月入1400万】的新闻,也登上了各大媒体的头版头条。

对于如今的大众来说,网络小说是一种非常新奇的东西,更是不被传统作家所认可的旁门左道。

但是!

收入决定一切!

林诚单月1400万的惊人收入摆着,对于任何一位作家来说,都是极其震撼的爆炸性新闻。

而在这则新闻出现的仅仅第二天, 福布斯杂志就公布了一则采访视频——“林诚和他的文娱传奇!”

在视频的开头, 2010年南非世界杯盛大的开幕式,在亿万球迷的欢呼声中,夏奇朵热辣劲舞,演唱着那首仅仅一个夏天就传遍全世界的《非洲时刻》。

而在下一秒,画面变成黑幕,浮现出了一行白字——“你知道这首歌的创作者是谁吗?”

随之而来的,便是林诚的形象!

从年轻人的手机铃声,响起《错位时空》,到街头的理发店,在播放着《因为爱情》,再到选秀节目上,渴望成为明星的歌手在演唱《平凡之路》。

一首首当下国内最流行的歌曲,不断出现在画面上。

而在下一秒,画面再度变成黑幕,浮现出了第二行字——“你知道这些歌的创作者是谁吗?”

又是林诚!

接着,视频的节奏开始加快,在旁边的解说声中,起星中文网上《长生》和《绝代武帝》的网络数据,各大城市的书店货架上,摆放着的《长生》和《绝代武帝》的实体书,乃至到游戏公司的程序员,在电脑前加班加点的开发《长生》的网络游戏。

一幕幕画面迅速切过,好似摇滚歌曲般,在高楼大厦的霓虹灯下,迅速冲到了高潮,又迅速戛然而止,一切归于平静。

阳光明媚,微风吹拂。

在一个深秋的下午,在临州大学的教室里。

下课铃声响起,学生们陆续离开教室,而唯一留在座位上的那名青年,接受了来自福布斯杂志的记者采访。

“you are lin?”

金发碧眼的长腿记者劳拉,坐在不太适应的学生椅上,眨着深蓝色的眼眸,好奇打量眼前与成就不相符合的年轻男人。

“不要跟我拽洋文,老子最讨厌拽洋文的人了,你是不会说中文吗?不会说中文你来采访什么?chinese should speak chinese,understand?”

“你没听过蛇团的歌吗?全世界都在讲……”

和想象中的文质彬彬不同,林诚张口就是一顿劈头盖脸的臭骂,后面还唱起了歌。

“对、对不起,我刚下飞机,一时没改过来!”

“我学过六年的中文,我会说中文的,我对这里的文化非常喜欢!”

劳拉连忙道歉,表现得非常谦卑。

毕竟,这是美国总部亲自交待的采访任务,而且听说好几家国际知名媒体,都想采访这个年轻人,却一直找不到机会,都被他给拒绝了。

“这不就好了吗?”

“在我的地盘,你得听我的,别老拽什么洋文,我听不懂!”

林诚满意的点点头,“说吧,你想问什么?”

“o……好、好的!”

“霓虹的流行天后中原嘉美小姐,最近翻唱了林先生创作的《曾经我也想一了百了》。对于她翻唱的日语版本,和林韵儿小姐原唱的中文版本,请问林先生是怎么看待的?”

劳拉一阵慌乱,不小心把提问的顺序打乱,把后面才问的问题,提前问了出来。

“阿里嘎多!阿里嘎多扣塞麻丝!”

“对于中原嘉美小姐能翻唱这首歌,我是非常感谢的,因为她的演唱……”

劳拉懵了!

不是说好了最讨厌拽洋文的人吗?

东洋文不算洋文是吧?

“《我最讨厌拽洋文的人了》”

“阿里嘎多!”

“chinese should speak chinese!”

“不要给我拽洋文!阿里嘎多!”

“经典永流传!”

“东洋文不算洋文!”

“《林诚圣经》”

……

这段视频好似病毒般,迅速传遍了全网,甚至被不少网友恶搞出了各种版本,还传出了许多网络流行词。

更有甚者,一本正经的在魔兽世界吧编出了一本《诚语》,用模仿论语的文法,整理出了林诚的各种名梗。

而且还是持续连载!